Archive for March 9th, 2008

Recent incidents add to China’s edginess about terror

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-English.

Recent incidents add to China’s edginess about terror

Article Link
By Jim Yardley and Jake Hooker
Sunday, March 9, 2008

BEIJING: A Chinese passenger jet en route to Beijing from the heavily Muslim Xinjiang region was forced to make an emergency landing Friday after the flight crew prevented at least two passengers from trying to crash the airplane, state media reported Sunday.

Meanwhile, a senior Chinese official said Sunday that a police raid in January against an alleged terrorist group in Xinjiang had uncovered materials that proved the group was plotting an attack on the upcoming Beijing Olympics.

Terrorism usually is not a palpable threat in China, where the authoritarian regime takes an unflinching approach toward maintaining social stability. But for months, Chinese security officials have warned that terrorism is a major concern as Beijing prepares to host the Games in August.

Last week, a man armed with dynamite hijacked a private bus carrying a group of Australian tour operators in the city of Xian. A police sniper later killed the man, and no details have been issued about him or his motives. None of the hostages was injured.

On Sunday, Wang Lequan, the Communist Party chief in Xinjiang, took a hard rhetorical line and said China would strike the “three evil forces” of terrorists, separatists and extremists. “We are prepared to strike them when the evil forces are planning their activities,” Wang said, according to Xinhua, the state-run news service.

Xinjiang is a vast northwestern region that is home to China’s population of 8 million Uighurs, a Muslim group with linguistic and ethnic ties to Turkey and Central Asia. Tensions have long prevailed in the region because of cultural aspirations by some Uighurs for an independent state. In the past, China has blamed Uighur separatists for a handful of terrorist acts. Meanwhile, human rights groups have accused China of overstating any terrorist threat as a pretext for cracking down on the Uighur population.

Last January, the Chinese police attacked an alleged terrorist gang in Urumqi, the capital city of Xinjiang. Two suspected terrorists were killed and 15 others were arrested. Few details were made public at the time. On Sunday, Wang said investigators had found knives, axes and books about terrorism in the raid. He said other materials suggested the group planned an Olympic attack, though no specifics were provided.

“Obviously, the gang had planned an attack targeting the Olympics,” Wang told Xinhua.

Wang said the gang had ties to the East Turkestan Islamic Movement, or ETIM, a separatist group designated as a terrorist organization by the United States and the United Nations.

Separately, the thwarted airplane attack was also revealed Sunday. Nur Bekri, chairman of the Xinjiang government, told state media that “some people were attempting to create an air disaster.”

The incident occurred on a China Southern flight that departed Friday morning from Urumqi for Beijing. But the plane was diverted to the city of Lanzhou after an onboard incident. State media provided only a few details, noting that “the attackers were stopped in time by the air police, and all the passengers and crew members are safe.”

Bekri suggested that more than one person had been involved but declined to provide specifics, saying that the authorities were investigating “who the attackers are, where they are from and what’s their background.”

One person with information about the incident said a Uighur woman apparently smuggled three containers of gasoline onto the flight. She then took the containers into the bathroom of the airplane and was later apprehended by members of the flight crew.

A China Southern employee at the Lanzhou airport confirmed that the airplane had been diverted to the city and that the incident had been handled by public security officers. The diversion was initially described as necessary because of “traffic control,” the employee said.

Zhang Jing contributed research from Beijing.

终于找到了改善胆固醇的有效办法(亲身经历)

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-中文.

终于找到了改善胆固醇的有效办法(亲身经历)
本文由 54Mike 在 2008-3-10 01:55 发表于: 倍可亲.美国 ( backchina.com )

当我几天前拿到我的一年一度的血液检验报告时,我很想和各位网友分享我的喜悦。和一年前相比,我的胆固醇有了很大的改善,下面是各项指标改善的程度:

总胆固醇:下降了10%
甘油三酸脂:下降了60% (!)
高密度(好)胆固醇:上升了40% (!)
低密度(坏)胆固醇:下降了15%

最为神奇的是这一年中我从未服过任何降胆固醇的药。我的胆固醇,甘油三酸脂,和坏的胆固醇一直超标,而好的胆固醇一直不足。我试过很多办法,包括少吃油腻食品,多吃粗粮,加强锻炼,都有些收获,但效果不是那么明显。去年开始我实行了下述改变,没想到改进的效果如此明显。我的主要经验是:

每天吃15-20颗炒熟的美国杏仁(Almond)
每天喝 一小盅红葡萄酒 (约1 oz)
每天以各种豆类合煮的稀饭当早餐
每天在跑步机上跑20-30 分钟
当然少吃油腻食品,多吃粗粮,蔬菜和水果仍然要坚持。

美国杏仁在Sam’s Club有卖,很便宜(本人并未负有推销杏仁的责任)。你若愿意可以照此试一下,一年下来如果有了结果,也请拿出来分享。

“新疆王”破例留任震慑疆独

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-中文.

“新疆王”破例留任震慑疆独
DWNEWS.COM– 2008年3月10日5:49:48(京港台时间) –多维新闻网

星岛日报报道/「新疆王」王乐泉可以说是镇守地方时间最长的诸侯,铁腕统治新疆长达十三年。身兼中央政治局委员的他昨天对本报明确表示,此次「两会」他不会上调中央,「我会继续留在新疆工作」。

按照官场传统,为了防止地方势力坐大,「诸侯」一般是五年一任。在中共十七大前后,有消息称王乐泉将上调中央出任全国人大副委员长。本报获悉,为了应付二○○八年的头等大事──北京奥运会,中央属意这位拥有丰富反恐经验的「新疆王」暂时留任,严防疆独分子「搞事」。

六十四岁的王乐泉昨天对本报证实他将继续留守新疆。他在新疆人大代表团讨论会,操一口浓厚山东口音的普通话,对疆独态度非常强硬,强调「谁搞分裂,谁搞恐怖,就要搞谁。」

「九一一」恐怖袭击之后,新疆处於内部民族分裂势力和外部东突恐怖分子双重压力的风口浪尖。在王乐泉的铁腕管治下,这个中国地域最辽阔的省区十几年来基本上保持稳定,他已经连任两届政治局委员。据他自称,疆独分子对他恨之入骨,曾经将他列为暗杀的头号目标。

无疑,北京奥运安全上的最大隐忧,就是境内外疆独恐怖分子相互勾结,伺机在边境地区、乃至在内陆城市,制造震惊世界的恐怖事件。因此,主管政法的新任政治局常委周永康一上任,首个视察的地方就是新疆,要求严密防?、严打境内外「三股势力」的捣乱破坏活动。

国家主席胡锦涛前天也特地参加新疆团的讨论,强调要切实做好民族工作和宗教工作,进一步维护社会稳定。

希尔顿超低胸吊带裙逛街 搔首弄姿 (图)

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-中文.

希尔顿超低胸吊带裙逛街 搔首弄姿 (图)
(博讯北京时间2008年3月10日 转载)

China parliament delegates call for Xinjiang crackdown: report

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-English.

China parliament delegates call for Xinjiang crackdown: report

Article Link
March 08, 2008
AFP

BEIJING (AFP) — Delegates to China’s parliament have vowed to step up a crackdown on ethnic unrest, separatism and religious extremism in the western region of Xinjiang, state press said Saturday.

“We will never slacken in our fight against these evil forces,” the China Daily quoted Nur Bekri, chairman of the Xinjiang Uighur Autonomous Region as saying.

“We should stay on high alert all the time to crush any attempt to damage Xinjiang’s development and stability.”

Speaking on the sidelines of the ongoing National People’s Congress, Bekri said extremism, terrorism and separatism were the greatest threats to Xinjiang, an area bordering Central Asia that makes up one sixth of China’s territory.

The region of 20 million people is largely populated by ethnic Uighurs and other Muslim minorities which have traditionally opposed Beijing’s rule of the area and clamoured for greater autonomy.

“As the country’s frontline in battling terrorism and separatism, Xinjiang’s anti-terrorism fight is of crucial importance to the stability of the whole country,” the paper quoted Hou Xiaoqin, a political commissar of the Xinjiang armed police, as saying.

Hou said the biggest threat came from the East Turkestan Islamic Movement, a little known grouping that is listed by the United Nations as an international terrorist group.

East Turkestan refers to two short-lived republics established in Xinjiang between 1930 and 1949 by the Muslim Uighur minority, which continues to harbour independence ambitions.

The comments follow a crackdown in the regional capital of Urumqi last month when police raided the home of suspected separatists killing two Muslims and arresting 15 others.

阿迪力:一根钢丝走天涯

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-中文.

阿迪力:一根钢丝走天涯
2008-3-8 8:44:13 江门日报

不知你是否记得,有一个人,曾在2000年10月6日成功跨越架设在南岳衡山芙蓉峰和祝融峰之间长达1399.6米的钢丝,创造了“无保险高空走钢丝世界最长”的吉尼斯世界纪录?

他,就是被誉为中国“高空王”的新疆人阿迪力。

阿迪力所表演的“高空走大绳”,用维吾尔话来说,叫做“达瓦孜”,至今已有430多年的发展历史了。那么,阿迪力是怎样学会这种古老的“达瓦孜”呢?在高空中行走时,他从来都不害怕吗?下面,就让我们来听听他的故事吧。

自古英雄出少年

1971年7月1日,阿迪力出生在驰名中外的小刀之乡——新疆喀什地区英吉沙县。出生时,他的父亲,身为“达瓦孜”第五代传人的吾守尔·木沙已有71岁的高龄了。一生中,吾守尔 ·木沙不但目睹了无数“达瓦孜”艺人的不幸,他自己也倍尝生活的艰辛,临到年老体衰,仍然穷困交加,所以,在他76岁临终时,立下遗嘱,以后不许儿女们再去从事“达瓦孜”表演。

当时,小阿迪力才5岁,但他早已迷上了“达瓦孜”,开始偷偷学习了。阿迪力8岁时,生来就喜欢冒险的他,终于违背了父亲的遗愿,随着哥哥走上了大绳,开始正式学习“达瓦孜”。

妈妈知道阿迪力开始学习 “达瓦孜”后,起初表示坚决反对,但看见儿子对“达瓦孜”这样喜爱,只好同意了:“那你就好好学吧!长大了,就像你爸爸一样,敢走25米高的钢丝绳!”听了妈妈的话,阿迪力回答:“妈妈,我一定会赶上爸爸的!”当时,妈妈说什么也想不到日后的阿迪力竟然能走上600米高的钢丝绳,比他的父亲做得更好。

10岁那年,阿迪力来到的父亲生前好友英吉沙杂技团的汉族教练刘福生的门下,继续学习“达瓦孜”。训练时,阿迪力不知从绳上摔下来多少次,但他从来没有放弃过努力,对“达瓦孜” 的喜爱也日益加深。他对自己说:“只要不停学习,不断努力,我的技艺一定会赶上爸爸和前辈们的。”

终于,阿迪力可以登台表演了。在1985年新疆维吾尔自治区三十周年大庆之日,14岁的阿迪力生平第一次登台。他的表演,赢得了阵阵的掌声。

生死不舍“达瓦孜”

随着技艺的与日俱增,阿迪力清醒地意识到:要想永葆艺术魅力,就要走出天山,走出玉门关,甚至走出国门。于是,他开始带着“达瓦孜”表演队到全国各地开辟演出市场,让自己的演技变得日益完美。

不久,发生了一件意想不到的事。1990年7月1日,阿迪力在上海首届“中华民族风情艺术节”上表演,可是,正当他在21米高的大绳上自如地完成高难动作时,忽听“啪”的一声,主绳断裂了!阿迪力急坠而下,立刻就失去了知觉……

阿迪力全身共有17处骨折,右手残疾,医生就好心地劝他不要再练了。经过两个月的治疗,阿迪力回到了英吉沙,开始继续训练。三个月后,他又走上了大绳。从那以后,阿迪力外出表演的大绳就变成了钢丝,尽管右手已无法用力,但是他表演时还是坚持不系保险绳,这简直是一个奇迹。

阿迪力每次表演时,观众们都热情地为他欢呼、喝彩。人们喜欢看他跑步走绳索,在高空做恶作剧,故意失足滑倒时的高声尖叫,耍“赖皮”似的在绳子上睡觉……尽管阿迪力表演得那么轻松,观众也对他充满信心,但他的心里却很清楚:危险时时都存在着。

1990年的意外让他的右手留下了残疾,无法用力。2000年,在走衡山时,为躲开一棵松树,他不慎从钢丝上栽了下来。当时,全场的人都吓坏了,人们屏住呼吸,眼巴巴地看着阿迪力下坠;幸好,一个缓坡救了阿迪力的命,在大家惊魂未定之际,他已经手握着平衡杆,重新站到了钢丝上……

欲与天公试比高

传统的维吾尔族“达瓦孜”,主要是在钢丝绳上进行正走、侧走、蒙眼走表演,功夫全在脚底。进入上个世纪末,在刘教练的指导下,经过不懈的努力,具有非凡胆识的阿迪力,不仅继承了家族的“达瓦孜”传统,而且融合了汉族的走钢丝技巧,新创出“绳上骑独轮车”、“头顶倒立”等更为惊险的项目。

这样,“达瓦孜”这门古老的技艺,渐渐在阿迪力的手中发扬光大了。在1995年第四届全国杂技比赛中,阿迪力的“高空达瓦孜”一举获得最高奖——“金狮奖”,同时还获得了文化部颁发的“文华奖”,阿迪力的努力,终于得到了肯定。

此后,阿迪力的名声越来越大,不但在国内,还到马来西亚、泰国、日本等地演出。(来源:新浪网)

Dalay lama 2008‏ - Yilliq béyjing olimpik tenheriket yighinini qollaydighanliqini bildürdi
2008.03.08
RFA News
Tibetning diniy we siyasiy dahisi dalay lama, 2008‏ - Yilliq béyjing olimpik tenheriket yighinini qollaydighanliqini bildürdi.

Shenbe küni, dalay lamaning bashqurushidiki tibet sergerdan hökümiti teripidin, hindistanning dramsala shehiride élan qilnghan bir bayanatta, ” dalay lamaning,xitayning 2008‏ - Yilliq béyjing olimpik tenheriket yighinigha sahipxanliq qilish hoquqini dawamliq qollap kéliwatqanliqini, xelqara jamaetke melum” dep körsitilgen.

Jüme küni, tibet kompartiyisining bash sékritari jang chingli, dalay lamani ” türlük söz - Chöchekler tarqitish arqiliq 2008‏ - Yilliq béyjing olimpik tenheriket yighinigha buzghunchiliq qilishqa tirishiwatidu dep, eyibligen idi.

Dalay lamaning ishxanisi teripidin élan qilinghan bayanatta, dalay lamaning 2008‏ - Yilliq béyjing olimpik tenheriket yighinigha buzghunchiliq qilishqa tiriishmighanliqi, lékin her qaysi teshkilatlarni, béyjing olimpik tenheriket yighinidin paydilinip, xelqara jamaetning shuningdek xitay xelqining diqqitini tibettiki weziyetke we tibet xelqi üstidiki bésimgha tartishqa chaqirghanliqi, tekitlengen.

Chetellerde paaliyet élip bériwatqan besh tibet teshkilati, béyjing olimpik tenheriket yighini harpisida, xitayning tibettiki hakimiyitige naraziliq bildürüsh we xelqara jamaetning diqqitini tibet mesilisige tartish üchün, hindistandin tibetkiche piyade méngish herikiti bashlitishni pilanlimaqta.

Mezkur teshkilatlar, bundaq bir paaliyet élip bérish üchün, xitaygha qarshi yumshaq bir pozitsiyide boluwatqan dalay lamaning maqulliqini qolgha keltürüshning hajiti yoqliqini bildürmekte. (Ömer qanat)

“Xitayning uyghurlar siyasiti uyghur milliy kimlikini yoqitishni meqset qilidu”
2008.03.08
RFA news

Uyghur milliy herikitining rehbiri we dunya uyghur qurultiyining reisi rabiye qadir xanim, 3‏ - Ayning 7‏ - Küni yawru - Asiya xewerler tor bétide élan qilinghan söhbitide, “xitay hökümitining nöwette uyghurlargha qaratqan siyasiti, uyghurlarning milliy kimlikini, til we medeniyitini yuq qilishni meqset qilghan” dep körsetken.

Rabiye qadir xanim, yawru - Asiya xewerler tor bétining muxbiri, jawsha kosira bilen ötküzgen söhbitide, uyghur xelqining tinchliq yoli bilen siyasiy meqsetke yétishni asasliq nishan qilip békitkenlikini tekitlep, “xitay hakimiyiti uyghur xelqige peqet zulum, azap - Oqubet, namratliq we qalaqliq élip keldi” dégen.

Amérikida uyghurlargha bolghan qiziqishning künséri küchyiwatqanliqini bildürülgen rabiye qadir xanim, “xitay hökümiti mini we dunya uyghur qurultiyini térrorluq heriketliri bilen chétishliqi bar dep eyiblewatqan bir mezgilde, amérika prézidént jurj bushning ötken yili yazda pragada mini qobul qilip, men bilen körüshkenliki, xitay hökümitige ewetilgen küchlük bir signal bolup, bu weqe uyghurlarni téximu ümidlendürgen” dep körsetken.

Yawru - Asiya xewerler torbétining muxbiri bilen ötküzgen söhbitide, amérika dölet mejlisiidimu uyghur mesilsige bolghan qiziqishning kündin künge küchyiwatqanliqini eskertken rabiye qadir xanim, “amérika dölet mejliside uyghurlar we xitay hökümitining uyghurlargha qaratqan siyasiti heqqide nurghunlighan guwahliq bérish yighinliri ötküzüwatidu, men özümla 6 qétim yighingha qatniship guwahliqtin öttüm” dégen.

Amérikining uyghur mesilsini qollighanliqi, uyghurlarning amérika hökümitining qorchiqigha aylanghanliqi dégenlik emes dep, tekitligen rabiye xanim, “amérikidek chong bir döletning qollishigha érishish bizni söyündüridu elwette” dégen. (Ömer qanat)

Rabiye qadir xanim ayallar bayrimini tebriklidi

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-Uyghur.

Rabiye qadir xanim ayallar bayrimini tebriklidi
2008.03.07
RFA news

8 - Mart küni xelqara ayallar bayrimidur. Bu kün munasiwiti bilen dunyadiki köpligen döletlerdiki ayallar özlirining bayrimini qizghin qarshi alidu.

Bu munasiwet bilen dunya uyghur qurultiyining reisi rabiye qadir xanim oz muxbirimiz ümidwarning ziyaritini qobul qilip, barliq xanim -Qizlarni jümlidin uyghur xanim-Qizlirini qizghin tebriklidi hemde özining tileklirini bildürüsh bilen birge uyghur ayallirining nöwettiki orni hemde kélechiki heqqide özige xas bolghan köz qarashlarni otturigha qoydi.

Yuqiridiki ulinishtin, siler ümidwarning rabiye xanim bilen ötküzgen söhbitini anglaysiler.

Dunya uyghur qurultiyining reisi rabiye qadir xanim barliq xanim - Qizlarni jümlidin uyghur xanim - Qizlirini qizghin tebriklidi. RFA Photo

世界维吾尔代表大会指新疆当局的指控是“栽赃”

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-中文.

疆独组织指新疆当局的指控是“栽赃”
DWNEWS.COM– 2008年3月10日4:58:1(京港台时间) –多维新闻网

明报专讯/针对新疆当局指控有维吾尔人企图制造空难破坏北京奥运,疆独组织世界维吾尔代表大会昨表示,这是中国当局栽赃给维吾尔人的罪状,藉此打击维吾尔人在国际从事政治运动。

世界维吾尔代表大会发言人迪里夏提接受中央社采访时表示,维吾尔人反对北京举办奥运,是因为中国没有履行申办奥运时改善人权的承诺,但维吾尔人尊重奥林匹克精神,不会从事破坏奥林匹克的活动。

他说,新疆当局单方面指控维吾尔人企图制造空难破坏奥运,有覑不可告人的政治目的,这是当局在临近北京奥运之前的敏感时候制造这个敏感话题,藉此在国际社会孤立维吾尔人,达到打击维吾尔人从事政治运动的目的。

UIGHUR ACTIVIST: CHINA IS MAKING “A FRONTAL ATTACK ON OUR ETHNIC IDENTITY”
Joshua Kucera 3/07/08

A EurasiaNet interview with Rebiya Kadeer

Article Link

Rebiya Kadeer, a human rights activist for the Uighur people of northwestern China, spent six years in jail in China for “leaking state secrets” – in fact sending local newspaper articles to her husband in the US. She was released in 2005 and has since then made her home in the Washington, D.C. area, where she advocates for Uighur rights and for greater US support of Uighur issues. In 2006, Ms. Kadeer was a nominee for the Nobel Peace Prize. She sat down for an interview with EurasiaNet at the offices of the Uighur American Association, just a block from the White House.

EurasiaNet: What do you believe is the greatest threat facing Uighurs in China now?
Kadeer: We’re facing an existential threat, that the Chinese government’s policies will eliminate us as a people. The Chinese government is immigrating millions of ethnic Chinese to our homeland. The Chinese government gave us the so-called autonomous status but never respected it, and transferred millions of their own people. Now you can see more Chinese than Uighurs in our own homeland … What China is doing is a frontal attack on our ethnic identity, culture and language.

What is the Chinese government’s motivation to do this? Is it fear of separatism, is it ethnic chauvinism or racism, or do they want to ensure control of the oil and gas in Xinjiang? It’s ultra-nationalism on the part of the Chinese government. And the Chinese government also sees the Uighurs as a threat to grab all the natural resources in our homeland.

Especially after the collapse of the Soviet Union, and then later when the NATO forces went to Afghanistan, the Chinese government became more concerned about the Uighurs and intensified the crackdown. What’s disheartening to the Chinese government is that we are not Chinese at all. We don’t look Chinese, we don’t speak Chinese, everything is different, and that makes it hard for the Chinese government to justify its repression and occupation. What surprises me is that when I go to inland China, the Chinese in those territories are not that chauvinistic toward us. But the Chinese in our homeland, Xinjiang, are very antagonistic and belligerent; they are just trying to get rid of us. A lot of employment places openly say ‘We don’t want Uighurs.’ They openly say that now. That’s just pushing the Uighurs into a corner and suffocating them to death.

EurasiaNet: Politically, what is the right solution for Xinjiang? Do you advocate independence or greater autonomy within China?
Kadeer: We don’t trust the Chinese government. We were promised wonderful things when we were given autonomous status. We would be in charge of the natural resources, they wouldn’t increase the Chinese population, jobs would be first for locals, then for the incoming Chinese. They said they only came to help us, to develop our own country and culture. The Chinese government used autonomy as a noose to hook the Uighurs and hang them. You’ve seen the Uighurs now, we have nothing.

EurasiaNet: How can the Uighurs attain independence? Can you do it peacefully?
Kadeer: It will be just through peaceful means. Right now, our priority is to struggle for human rights, we’re not struggling specifically for independence. We respect the freedom of speech of our people; they can express what they want.

EurasiaNet: Do you think the Chinese government will respect nonviolence?
Kadeer: If the Chinese government doesn’t respect it, as time goes by the international community and others will recognize it. … If the repression goes to a point where we can’t control it, things may happen. So it’s in the interest of the Chinese government to recognize our peaceful efforts and negotiate.

EurasiaNet: You’ve said the Chinese government uses the threat of Islamic radicalism to crack down on Uighurs. But Uighurs in Xinjiang are very religious - do you think the potential exists for radical Islam there?
Kadeer: The Uighurs, even religious people, may stand up for their country, for their freedom. But not for radical Islam, it’s not part of our culture. … When people are pushed into a corner, [and] stripped naked without any kinds of rights, that kind of life may drive people to [do] crazy things.

EurasiaNet: Coming from former Soviet Central Asia to Xinjiang, it’s impossible not to notice how much better developed it is in China. Do you think Uighurs have gotten some economic benefit from being part of China?
Kadeer: If I tell you the Chinese haven’t brought us anything, you’ll think that’s a lie. So I’ll tell you they have brought us something: Once Uighurs were a very hospitable people who would slaughter a lamb for a perfect stranger. We were a peace-loving, music-loving, joyful people. So when our enemies came, we welcomed them like guests. So let me tell you what the Chinese brought us: The Chinese taught us how to resist them. The Chinese government brought the idea that you can not treat strangers with hospitality. You must have seen all the impressive skyscrapers – the Chinese propaganda is to show all of these tall buildings, that we have developed these poor, backward Uighurs. But those buildings and highways were built for the Chinese to enjoy, and Uighurs are eating the scraps.

EurasiaNet: It sounds like you’re describing a decline in Uighur culture. Is that accurate?
Kadeer: A lot of Uighurs are confused; this is a time of confusion for us. We live in fear, we can’t speak what is in our hearts, moral values have changed and that’s why we can’t see things clearly. We’re not the Uighurs of before. Poverty, repression and fear have pushed us into a corner where we don’t know what’s in front of us and what’s behind us. We just live in total darkness. It’s made everyone selfish and self-centered, concerned only about their own personal survival.

EurasiaNet: Is oil a blessing or a curse to the Uighurs?
Kadeer: Oil is a curse to the Uighurs. We wouldn’t have suffered so much if we didn’t have oil, and the Chinese wouldn’t be so interested in that land. If the Chinese authorities, since the oil comes out of our land, gave some of the revenues to the Uighur people for their education, for health care and things like that, then Uighurs and Chinese could leave in peace and they could still take out some of the oil. But that’s not the case. The discovery of oil increased the greed of the Chinese government and the repression of the Uighur people.”

EurasiaNet: What do you want the United States to do to help Uighurs in China?
Kadeer: First, we are very grateful for US support and we ask for continued US support for our organizations around the world. The Uighurs are neighbors of the Tibetans and we suffer the same repression. So we hope the US Congress would pass a law like the Tibetan Policy Act. The US government should put the Uighur issue on their foreign policy agenda and deal with the Chinese government directly.

EurasiaNet: Has there been a change in US policy towards Uighurs in China?
Kadeer: Yes, there are huge changes and progress made and we really appreciate that the US is supporting us in many ways. But we hope for more progress.

EurasiaNet: What kind of progress is being made?
Kadeer: In all the annual human rights reports there is a huge section on the Uighurs – in the past there was little or no mention of Uighurs at all. Also, there have been many hearings in Congress, I’ve testified at least six times about Uighur issues. And at a time when the Chinese government was doing everything in its power to demonize me and the World Uighur Congress as a terrorist organization, I met with President [George W.] Bush in Prague in the summer and President Bush expressed his support of what I’m doing. I was also able to meet with First Lady Laura Bush there as well. … To me, that means a lot, the meeting sends a powerful message to the Chinese government that the United States is supporting Uighurs. And the meeting also has given our people so much hope. They now believe the United States is behind them.

EurasiaNet: The world’s perception of the United States is diminishing now, are you worried about being perceived as being so close to the United States, as being American pawns against China?
Kadeer: We stand together with America, irrespective of how low its rating is in the world. Of course, the more credibility the United States has, the better for us. So our prayer is for the United States to have more respect and credibility in the world. We don’t think we’re a pawn for the US government. We are an orphan in the world, and now we feel like we are being adopted by this great nation. We believe the US reputation in the world will come back soon.

Editor’s Note: Joshua Kucera is a Washington, DC,-based freelance writer who specializes in security issues in Central Asia, the Caucasus and the Middle East.

Gang ‘plotted attack on Olympics’

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-English.

Sunday, 9 March 2008, 12:23 GMT
BBC
Gang ‘plotted attack on Olympics’


China sees the Beijing Olympics as key to its international prestige

Suspected militants arrested in western China earlier this year were planning attacks on the Beijing Olympics, a Chinese official says.

Two people were reported to have been killed and 15 arrested in a raid on 27 January in Urumqi, Xinjiang province.

Officials now say their aim was to attack the August Olympics.

The alleged plot was disclosed as officials also revealed that a plane crew prevented an apparent attempt to crash a jet on an internal flight.

The incident occurred on Friday.

The flight also originated in Urumqi, and was bound for Beijing.

The China Southern Airlines plane landed safely despite an attempt “to create an air disaster”, said Xinjiang Governor Nur Bekri.

He gave few details about the alleged attack.

“Who the people involved in the incident were, where they were from, what their aim was and what their background was, we are now investigating,” he said.

But he said there was “an attempt to crash the plane”, and that the crew responded and brought the plane to an emergency landing in the city of Lanzhou, in neighbouring Gansu province, with no damage or injuries.

Reuters quoted an anonymous source saying inflammable material was found in the plane’s toilet, and that at least two passengers on the flight were taken into custody.

There was no confirmation of this.

‘Sabotage’

Mr Bekri was speaking on the sidelines of the annual session of parliament in Beijing.

At the same event, the boss of the Communist Party in Xianjing, Wang Lequan, said January’s raid in Urumqi had thwarted a plot to attack the Olympics.

“Their aim was very clear,” he said. “Specifically to sabotage the staging of the Beijing Olympics.”

“Those terrorists, saboteurs and secessionists are to be battered resolutely, no matter what ethnic group they are from,” said Mr Wang.

China has been struggling for years to contain separatist sentiment among the Uighur minority in Xinjiang.

Some Uighurs have campaigned for the mainly Muslim province to become an independent republic.

The Xinjiang governor, himself an ethnic Uighur, said only a “very small number of people” in the region support the separatists.

“They don’t represent the Uighur people,” he added.

中国新疆”挫败一起劫机企图”

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-中文.

2008年03月09日 格林尼治标准时间12:15北京时间 BBC News

中国新疆”挫败一起劫机企图”

新疆

中国举行全国人大会议之际,新疆自治区官员披露,粉碎了一起企图劫机、制造空难的事件。

星期五(3月7日),一架南方航空公司从乌鲁木齐飞往北京的客机因为怀疑被恐怖分子挟持,在兰州紧急降落。

官方新华社在英文报道援引新疆自治区主席努尔白克力的话说,航班10:35分起飞,12:40分紧急降落在兰州。

他还介绍说,机组人员发现情况后迅速作出反应,及时制止了“恐怖分子”。飞机安全着陆,没有人员伤亡和其他损失。

该架航班第二天星期六飞抵北京。

路透社援引一名不愿意透露姓名的人的话说,在飞机的洗手间内找到了易燃材料,至少两人被警方带走。

目前还没有其他报道证实这一消息。

新疆自治区主席努尔白克力称,从现在了解的情况来看,可以肯定,星期五发生的事件是”有人要制造空难”。

他还表示,正在调查案件背景。由于案件是刚刚才发生,这个事件当中的人是何许人,他们来自哪里,目的又是什么,有什么样的背景,目前正在审查当中。

中共新疆党委书记王乐泉进一步披露,他们最近捣破了涉及境外集团的团伙,这个团伙意图破坏北京奥运会。

王乐泉称,他们有能力阻止这些行径,”这些搞破坏的人,在预谋阶段,我们就要把它打掉。”

CNN赴上海暗访中国黑客 寻找政府操控痕迹

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-中文.

CNN赴上海暗访中国黑客 寻找政府操控痕迹
倍可亲 京港台时间:03/09 向您播报 消息来源:星岛环球

中国目前正在举行全国两会,大批中外记者云集北京报道这一政治盛事。但也有海外媒体关注两会以外的事情,比如美国有线新闻网络(CNN)便到了上海探寻中国黑客的虚实(CNN报道截图)。报道特别指出,他们采访的黑客包括解放军的前电脑操作员。

报道称,他们采访到的黑客的能力已达到认为“没有一个网站是百分之百安全的”程度,包括美国国防部的电脑网络。报道同时指出,有些电脑黑客收取了中国政府的报酬,对海外的敏感网站发动攻击,但中国政府强烈否认有这回事。

CNN的采访在位于上海以南舟山岛上一个简陋的住宅单位内进行,单位内有多名廿多岁的年青小伙子目不转睛盯着电脑,不停地操控鼠标和按着键盘。

报道称,表面上,他们没有做任何伤天害理的事情,但实际上,他们是为祸科网界的电脑黑客,可以攻击世界上任何网站,包括最敏感的美国国防部五角大楼的电脑网络。

报道引述这批黑客的首脑小陈说:“无一个网站是百分之一百安全的。有些网站采取了高度严密的保安措施,但总会有漏洞和弱点。”

小陈只是他的网名。他和另外两人一同在这个小住宅单位内活动。他们就是西方科网专家所说的“中国电子民兵”,专门发动攻击侵入世界各地的政府和私人网站。他们都身材瘦削,脸色苍白,显然这是经常通宵对着电脑造成的后果。

报道引述一名黑客的话说,他以前是解放军的电脑操作员。另一人在大学内攻读市场销售学,已经毕业。而小陈说,他是电脑程序员,而他是靠自修学到电脑知识的。

谈到黑客发动进攻,小陈谓:“首先,你一定要知道自己要攻击哪一个网站。你一要定要知道那个网站是用甚么程序编写的,正所谓知己知彼,百战百胜!”

他们三人成立了一个网站,已经运作了超过三年,至今有一万名登记会员,提供与黑客活动有关的工具、文章、新闻、教学文件等。

为多个国家的政府和大企业提供网上保安服务的iDefense Security Intelligence公司的专家指出,这三人组成立的网站,是中国国内其中一个最重要的黑客网站。

报道中,小陈承认,他的其中一名拍档曾经成功侵入美国国防部的电脑网络系统内,下载数据。他强调:“我们不会把这些数据公开,那些都是非常敏感的数据。”小陈说:“我们这些年轻黑客,只要不是在中国境内发动攻击,政府是会容忍的。”

CNN的报道最后强调,除了美国外,德国、英国和法国政府的电脑网络去年也试过被黑客入侵,大部分源头来自中国。美国国会刚于上周就这个问题举行听证会,出席的政府官员承认,现时的防范和保安措施远远不足够对付挑战。不过,在处理这些事件时,美国政府显得非常审慎,避免直接把矛头指向中国政府或解放军。

副局长疑患上艾滋 刀杀带他去嫖娼的同学的性命

Written by Uyghur News on Sunday, March 9th, 2008 in News-中文.

副局长疑患上艾滋 刀杀带他去嫖娼的同学的性命
03/09 向您播报 消息来源:倍可亲网讯

倍可亲(backchina.com)  华商网3月9日报道 今天是刘巍的生日,他却在监狱里等待最高法的死刑复核结果。因为嫖娼后对于艾滋病的恐惧,刘巍曾用刀结束了带他去嫖娼的同学的性命。

法院未采纳“激情犯罪”说法

2006年9月下旬,在西安某单位任挂职副局长的刘巍感到自己突发低烧,而且身上还长出一些小疙瘩。想到此前曾和昔日同学、西安某建筑公司副经理李某两次嫖娼,他怀疑自己得了艾滋病。刘巍开始四处求医。至少6次用化名就诊,其检查结果正常。刘巍还是感到不安,认为是李某害了他,如果不是李某带他去,就不会出现这样的事情。

当年10月6日(中秋节),刘巍从医院检查出来后,直奔李某家。李某热情地招待刘巍,到厨房倒水时,刘巍尾随而入,用刀将李某杀害,随后拿刀捅向自己,打开6楼的窗户跳了下去,被空中其他东西挡了一下,侥幸没有死亡。2007年4月10日,西安市中级人民法院一审作出判决,以刘巍犯故意杀人罪,判处死刑。在一审和二审中,刘巍及其辩护人认为刘巍属于“激情犯罪”,法院没有采纳。法院认为刘巍与被害人共同嫖娼,均属违法行为,所以被害人在案件的前因上并无责任。

申请精神病鉴定被驳回

在陕西省高院审理此案时,刘巍家属收集了多份刘巍有精神病的证明。其中有其父因为躁狂症两次住院的医院诊断证明。还有牛某、马某等几位“神婆”的证明,证明在2006年国庆节期间,刘巍和其母来找这些“神婆”给刘巍“收精”,刘巍有邪灵入身,以及这些“神婆”证明刘巍“这娃脑子有问题”。

公诉人员认为,这些证据都是刘巍家属自行调取,一些证据来源不合法,且均系迷信内容,不客观,不予认可。在陕西省高院开庭审理期间,刘巍提出进行司法精神病鉴定的申请,法院没有准许。法院认为刘巍在犯罪前有明确可信的犯罪动机,在犯罪中有能够选择和控制危害行为实施的时间、地点、方式和程度,所以刘巍有完全的控制能力和辨认能力。

揭发他人犯罪属失实

在二审开庭即将结束时,刘巍突然给法官递交了“重大线索”。刘巍自称知道一犯罪团伙盗窃金额达百万之多。此间刘巍又多次举报他人犯罪,力争立功表现,争取宽大处理。经过侦查部门调查,刘巍所提供的线索没有一个属实,无任何法定从轻处罚的情节。近期,陕西省高院二审维持西安市中院刑事部分的判决,以刘巍犯故意杀人罪,判处死刑。同时撤销一审法院该案民事部分的判决,判处刘巍赔偿被害人亲属各种费用7万余元。目前该判决已经报请最高法核准。



Site Navigation